Hablo inglés y español y me desenvuelvo en el tema relacionado con coches y transporte y manitas en casa también.
Soy madre de 2 hijos. Vivo en Benalmádena desde hace 5 años. Trabajé para una empresa de lentes de contacto durante 3 años, pero lamentablemente se acabó. No hablo perfecto el idioma (soy húngara) pero entiendes mucho. En el verano limpio apartamento turistica como autonomo.
Traductora e intérprete de español, francés, inglés, árabe y catalán. Especialidades: traducción general, traducción jurídica y cientificotécnica. Estudios: Grado en Traducción e Interpretación. Máster en Traducción Profesional: especialidad de traducción jurídica y Derecho Comparado.
Hola , me llamo Michelle . Soy Americana y profesora de Inglés mas de 20 años . Soy especializada en exámenes oficiales como Trinity, Cambridge, IELTS, Escuela de Idiomas . Tengo experiencia en empresas y traducir textos . Hablo Alemán C1 y español .
He vivido 29 años en Holanda Tengo 41 años y me gustaría trabajar Hablo holandés y español nativo Inglés bien. Vivo en Benalmádena
Persona con referencias en el ámbito de las clases particulares (idiomas, ciencias) y la limpieza/organización del hogar.
Persona seria,responsable y con muchas ganas de trabajar, con fin de gentes y comunicativo en diferentes idiomas (inglés, francés, árabe). Me considero con capacidad de organización y dispuesto a trabajar en equipo
Mi interés y ansias por ganar experiencia laboral me lleva a confiar en portales de empleo como este. A mis 23 años, la posesión de un grado en Traducción e Interpretación (Universidad Pontificia de Comillas, Madrid), de un máster en Estudios Ingleses y Comunicación Multilingüe e Intercultural (Universidad de Málaga) y de una titulación propia en Enseñanza de Español para Extranjeros (Universidad de Málaga) hace que mis intereses estén relacionados con los idiomas, la traducción y la enseñanza.
Traductora intérprete, especializada en la traducción editorial. Me encantan los idiomas y el contacto con las personas, Soy una persona con mucha energía y con ganas de trabajar y aprender.
Licenciado en filología inglesa, con conocimientos de alemán (buen nivel en ambos idiomas).
Traducción de una obra literaria, escrita en español, al inglés. Consta de 130.000 palabras. Es literatura fantástica, por lo que se valorará que la persona solicitante acostumbre a leer tal género. Para tal trabajo es necesario acreditar experiencia previa y titulación. . . Muchas gracias, E.
Más de 8.610 profesionales de Traducciones en inglés en Casares disponibles para ayudarte en lo que necesites.