Soy de Polonia y tengo mucha experiencia en el trabajo de la limpieza. Muchos años he trabajado en Polonia y también en Noruega limpiando las casas, oficinas, supermercados, restaurantes, también la limpieza profunda, de los cristales etc. Hablo polaco, español y inglés. Soy una persona positiva, abierta y honesta. Me gusta ayudar a los demás. En mi tiempo libre trabajo como voluntaria. Hace poco regrese a Europa del Perú donde también trabaje como voluntaria junto con mi esposo
Soy una persona muy activa y tengo interés en muchas cosas diferentes. Soy masajista y monitora de Yoga. Vivo en España desde hace 8 años. Soy alemana y hablo inglés también. He viajado 2 años por Asia, durante este viaje trabajé en hostales, escuelas de idiomas y proyectos sociales.
Soy una chica italiana que vive en España desde hace 5 años. Estoy disponible para traducciones en italiano y en castellano. Actualmente estoy agradablemente ocupada en la traducción de una novela.
Soy un traductor profesional con 11 años de experiencia. Soy un hablante nativo de inglés, español y húngaro.
Soy una persona profesional que conoce a fondo su trabajo. Este conocimiento se deriva de estudios a nivel universitario y de la experiencia laboral. Viví, estudié y trabajé durante casi 30 años en Estados Unidos, por lo que soy totalmente bilingüe (español - inglés).
Hablo ingles en nivel alto. Hablo danes en nivel medio. He hecho trabajo de traduccion e interprete.
Graduada en traducción e interpretación Inglés-Francés en la Universidad de Las Palmas de Gran Canaria. Soy una persona responsable, dinámica, alegre y activa que siempre está dispuesta a aprender.Trabajé como traductora en Londres durante 6 meses para Storeco Ltd, traduciendo los productos de silladepaseo.es. Además realicé otras funciones: responsable del Servicio de Atención al Cliente y esporádicamente del Marketing digital. Otra de mi capacidades: nivel intermedio de Coreano.
Activa, dinámica, trabajadora, con 3 idiomas (inglés, alemán, español),
Experiencia en atención al cliente, relaciones públicas y equipos de trabajo. Gerencia de proyectos integrales. Amplia experiencia en turismo receptivo; gestión, trámites y administración general. Amplia experiencia en creatividad, arte y diseño audiovisual. Coordinación de equipos de trabajo, producción, edición y diseño de contenidos digitales. Inglés fluido (habla, comprensión y escritura). Graduado universitario en comunicación audiovisual; título bilingüe.
Traducción de una obra literaria, escrita en español, al inglés. Consta de 130.000 palabras. Es literatura fantástica, por lo que se valorará que la persona solicitante acostumbre a leer tal género. Para tal trabajo es necesario acreditar experiencia previa y titulación. . . Muchas gracias, E.
Más de 8.550 profesionales de Traducciones en inglés en San Sebastián de la Gomera disponibles para ayudarte en lo que necesites.