Traductor técnico de alemán profesional en Barcelona. Soy traductora, correctora y actriz. Graduada en Traducción e Interpretación por la UAB y tengo un máster en Traducción Audiovisual y Literaria por la BSM (UPF), Poseo un nivel alto de inglés, francés, italiano, castellano y catalán, siendo estos dos últimos nativos. He trabajado como traductora literaria y técnica para distintas editoriales y empresas, Me considero apasionada de la cultura, en especial del teatro y la literatura. Ordenada, responsable, puntual y con ganas de trabajar.
Traductor técnico de alemán de calidad en El Puerto de Santa María. Soy una persona responsable y organizada, con excelentes capacidades de comunicación y adaptación. Nativa en alemán y licenciada en filología española con amplia experiencia en traducciones, elaboración de textos y demás cosas (anuncios, Facebook, Tripadvisor etc). Tambien he trabajado muchos años en Inglaterra y en inglés.
Traductor técnico alemán en Adeje. Soy una persona dinámica, con Inteligencia emocional, ambición, actitud, compromiso e implicación, 6 idiomas, excelentes aptitudes comerciales, conocimiento en nuevas tecnologías, mente emprendedora, productivo y proactivo.
Traductor técnico de alemán de calidad en Arucas. Soy profesora de español como lengua extranjera e inglés. Tengo experiencia dando clases tanto grupales como individuales a niños, adolescentes y adultos. Y lo más importante de todo: ¡me encanta mi trabajo! Suelo impartir clases de lengua española (primaria/secundaria), español para extranjeros e inglés (primaria/secundaria). Además, soy licenciada en traducción e interpretación (inglés y alemán) por lo que puedo realizar traducciones y revisiones de textos si es eso lo que necesitas.
Traductor técnico de alemán barato en Villajoyosa. Me queda un año para terminar la carrera Traducción e Interpretación, en la que he realizado traducciones generales, literarias, técnicas, económicas, de software y web, así y como transcripciones. Domino SDL Trados, OmegaT, Microsoft Office y Libre Office. Recibí matrícula de honor en Terminología bilingüe (utilizamos SDL MultiTerm) y recibí la mención especial en la categoría Subtitulación en un concurso de la UA. De hecho, me encanta la subtitulación y domino Subtitle Workshop y Aegisub.
A través de este buscador te sugerimos las tareas que más se adaptan a ti: