Traductor técnico euskera de calidad en Villaescusa de Haro. Soy un chico muy atento y preciso, me gusta trabajar con muchas personas para aprender siempre más. Soy muy dinámico y me gusta mucho el trabajo en equipo y me gustaría crecer trabajando, así para crecer como persona, como ser humano y como trabajador. Nativo italiano, he mudado a Madrid por un máster de enseñanza de literatura española así que pueda aprender más el idioma, aprendido en la universidad. Hablo ingles y castellano e italiano, nativo.
Traductor técnico euskera de calidad en Villaescusa de Haro. Soy profesora de inglés titulada (CPE, actualmente estudiando el grado de Estudios ingleses) con amplia experiencia en diferentes campos (refuerzo escolar, preparación de exámenes oficiales, conversación, reciclaje, iniciación, avanzado o traducciones) y todas las edades, desde preescolar hasta adultos. También soy técnico superior en diseño gráfico y web, especializada en fotografía, retoque digital y diseño web.
Traductor de euskera para empresas en Villaescusa de Haro. Soy una persona activa y dinámica, lo que me ha llevado a tener muchas y variadas experiencias profesionales, desde la hostelería hasta la producción cinematográfica. Soy buena en el trato con el público, hablo varios idiomas y soy resolutiva.
Traductor de euskera en Villaescusa de Haro. Soy José Carlos Borges, traductor y profesor de francés y portugués (nativo y licenciado en ambos idiomas), resido en Oviedo (Asturias) y realizo todo tipo de traducciones en estos idiomas, desde o hacia el español. Os propongo mis servicios para trabajos de traducción en los idiomas referidos ya que trabajo de manera autónoma y me avala una larga y amplia experiencia (véase currículum) en el sector de la traducción (siderurgia, construcción y ingeniería, industria agroalimentaria, turismo...).
Traductor de euskera en Villaescusa de Haro. Soy autònoma y me dedico a la formación en el campo de los idiomas, en empresas y a la traducción
Necesitamos un traductor@ Español-Euskera para diferentes textos de nuestra Web, app, software. . Nuestro sistema será utilizado en una concesión municipal por lo que debemos ser especialmente cuidadosos. . Estas serían las cantidades de palabras a traducir. . móvil . 2058 kiosk . 742 plantillas . Gra
A través de este buscador te sugerimos las tareas que más se adaptan a ti: