Traductor técnico italiano de calidad en Joarilla de las Matas. Soy traductora free-lance desde el 2013. Trabajé de experta lingüística de castellano en la Universidad de Pisa. Fui lectora de italiano en la EOI de Murcia.Trabajé de traductora en una empresa y me dediqué también a la redacción de artículos en el blog y en las redes sociales de la misma. Tengo experiencia en traducción de páginas web del castellano al italiano y del italiano al castellano. Tengo, además, una amplia experiencia en el ámbito de la enseñanza (lengua y literatura, italiano).
Traductor de italiano para empresas en Joarilla de las Matas. Quieres aprender ITALIANO en tu casa con un PROFESOR NATIVO?Pues contactame ya! Me llamo Bruno, soy italiano Y me dedico a la enseñanza de mi idioma. Imparto también clases en una escuela de idiomas en Gijón : Lawton School.
Traductor técnico italiano de calidad en Joarilla de las Matas. Profesora nativa de italiano, interprete y traductora de español e italiano para empresas y particulares. LLevo más de 6 años impartiendo clases de italiano en Barcelona y Maresme en varias Academias de Idiomas. Organizo clases personalizadas, hechas a medida de las exigencias de los alumnos, y clases dinamicas con canciones y recetas de la cultura Italiana. Ofrezco clases particulares de Italiano o cursos en grupo, para todos los niveles, principiantes y avanzados.
Traductor de italiano técnico en Joarilla de las Matas. Hi! Soy una chica bilingüe en inglés (e italiano). Licenciada en Filología Inglesa con Master cursado en UK, donde he vivido 4 años, estudiando y trabajando. He traducido desde esa lengua al español y viceversa desde hace 10 años y también he trabajado en firmas internacionales de habla inglesa por el mismo periodo de tiempo. Es mi vocación y disfruto con la enseñanza, así como con la traducción. En este momento estoy en proceso de convertirme en traductora jurado! Me encantaría poder ayudarte!
Traductor técnico italiano profesional en Joarilla de las Matas. Soy una persona bastante social y puedo trabajar en equipos. Además, también se me da bien trabajar desde casa porque así han sido las traducciones en el Grado en Traducción e Interpretación.
Se trata de hacer una traducción simultánea de unas formaciones que darán nuestros técnicos (italianos) a personal de la planta de IFF (españoles).. Se precisa de alguien con vocabulario técnico como "válvula", "brida", "conector", etc.. La formación tendrá lugar a finales de Septiembre y por una dura
A través de este buscador te sugerimos las tareas que más se adaptan a ti: