Los mejores 5 Traductores de ruso en El Maíllo

Sin compromiso y en función de tu zona

Nuestra selección de Traductores de ruso

  • Monica S.

    Traductor técnico ruso profesional en El Maíllo. Soy Bilingüe en Español e Inglés, con doble nacionalidad en EEUU y España. Tengo título universitario en la linguística y me interesa seguir mi carera enseñando inglés y haciendo traducciones.

  • Amina I.

    Traductor de ruso para empresas en El Maíllo. Soy una persona rigurosa y responsable, me preocupo de cuidar los detalles, revisar mi trabajo y aprender de mis errores. Si por algo nos caracterizamos los traductores es por el continuo aprendizaje, por la necesidad de saber más sobre todo. Hoy puedes ser experto en contabilidad y mañana en pesca. Cada texto puede ser un nuevo reto, no existen imposibles.

  • Olena K.

    Traductor de ruso para empresas en El Maíllo. Soy traductora e intérprete de ucraniano y ruso a español y viceversa. Soy licenciada en lenguas eslavas y profesora de ruso y ucraniano.

  • Vladimir M.

    Traductor técnico ruso de calidad en El Maíllo. ¡Hola! Mi nombre es Vladimir, tengo 33 años, soy ruso. Hablo ruso (lengua materna), castellano (nivel alto) e inglés (nivel alto). Hice mis estudios en la Universidad de Volgogrado. Tengo 2 títulos universitarios: Relaciones Internacionales y Gestión de Empresas. Trabajaba en la sede de una ECAI española Infancia y Futur en Rusia como representante-coordinador en la región de Volgogrado y de traductor/intérprete. Últimos años hago traducciones en freelance y trabajo de comercial.

  • María d.

    Traductor técnico ruso barato en El Maíllo. He estudiado el Grado en Traducción e Interpretación de alemán y ruso en la Universidad de Granada, un Máster en Relaciones Internacionales en la Universidad Pablo de Olavide, además de haber realizado diversas estancias formativas en Alemania, Rusia y Bélgica.

Otras solicitudes de tareas de Traducciones en ruso en El Maíllo

  • Traducciones en ruso en El Maíllo

    Se trataría de una formación teórico-práctica de una nueva línea cosmética a una sola persona, con una jornada de 10am a 17h (aprox.), con una pausa para comer. La parte de la mañana sería más intensa a nivel de traducción, ya que es la explicación teórica, y por la tarde mucho más relajado, ya que

Pide presupuesto gratis Sin compromiso y en función de tu zona

¿No has encontrado lo que buscabas?

A través de este buscador te sugerimos las tareas que más se adaptan a ti:

×