Traductor técnico ruso de calidad en Santa Bárbara de Casa. Soy una persona bastante polivalente, activa y muy trabajadora. Hablo en tres idiomas inglés, ruso y español y tengo bastante experiencia en traducción sobre todo en ruso y español.
Traductor técnico ruso barato en Santa Bárbara de Casa. Persona dinámica, honesta, responsable y con ganas de hacer lo máximo posible para alcanzar los objetivos de bueno rendimiento y calidad. TENGO UN EXCELENTE DOMINIO DEL FRANCÉS, INGLÉS, ÁRABE Y UN NIVEL AVANZADO DEL ESPAÑOL. Soy muy acostumbrada al trabajo de traduccion general , economica y comercial. Actualmente soy en Túnez por eso si quiere llamarma, utilizar el +02 , no utilizar el numero español.
Traductor técnico ruso barato en Santa Bárbara de Casa. Persona entusiasta se ofrece para traducciones de ruso , gestión de documentación para rusos, cualquier tipo de trámite administrativo, precios muy competitivos, adaptabilidad a cualquier tipo de horarios, siempre al servicio del cliente. Experiencia de 23 años haciendo gestiones y como jefa de contabilidad en una empresa de Rusia, en la localidad de Tula. Excelentes referencias.
Traductor técnico ruso de calidad en Santa Bárbara de Casa. Me llamo Darya. Soy profesora y traductora de ruso nativa, Licenciada en Lenguas Modernas y con el Máster en Ciencias Filológicas. Doy clases particulares de ruso y español a niños y adultos, hago traducciones de ruso y español y viceversa. Tengo mucha experiencia enseñando idiomas en la Universidad Lingüística, colegios y academias de lenguas, así como de traductora e intérprete.
Traductor técnico ruso de calidad en Santa Bárbara de Casa. Soy licenciada en Lengua Inglesa i Búlgara .Utilizo habitualmente Windows, Word, Internet y Outlook Express. Hablo ruso (mi lengua materna) , castellano, catalán e ingles. He trabajado en Consulados Extranjeros ( Consulado de Bulgaria y Consulado de Holanda) como interprete , secretaria, como agente en una Agencia de viajes y como administrativa - comercial en una tienda. He trabajado de azafata de congresos y eventos. Actualmente trabajo de traductora y profesora de ruso en Academia
Se trataría de una formación teórico-práctica de una nueva línea cosmética a una sola persona, con una jornada de 10am a 17h (aprox.), con una pausa para comer. La parte de la mañana sería más intensa a nivel de traducción, ya que es la explicación teórica, y por la tarde mucho más relajado, ya que
A través de este buscador te sugerimos las tareas que más se adaptan a ti: