Soy isabel, Colombiana de 45 años. Bilingüe ingles español . tengo 15 años de experiencia en traducciones e interpretaciones. Doy clases privadas de ingles y español. Vivo hace 8 años en gran canaria . soy licenciada en zootecnia y pedagogia del idioma ingles. Soy una mujer con valores familiares y educada. Practico las buenas normas y la buena educacion y la ecologia con nuestro planeta . me encanta leer mucho...leer y estudiar y aprender siempre actualizarme.
Soy una persona dinamica y activa, he tabajado siempre de Relaciones Publicas , o comercial en Ventas de Multipropiedad,o Inmobliiarias. Hablo aleman, ingles y espanol- tengo para español y Ingles B2, He hecho durantes cai 3 años traducciónes para la companìa Seprotec ,Las Rosas ,para la Policiía Nacional a cuenta propia (comprobale todo).Y estoy ineresado en su oferta-
Soy una persona muy abierta con mucho ánimo y muchas ganas de aprender. Me gusta hacer el trabajo siempre lo mejor posible. Soy alemana pero llevo en España ya 7 años. En todo el tiempo que llevo aquí siempre hago traducciones para el trabajo. Ya que trabajo en hostelería me enfrento cada día con diferentes idiomas.
Soy una traductora-intérprete autónoma y profesional licenciada por la ULPGC y con experiencia que le entregará un trabajo de calidad, regido por tres principios fundamentales que debería seguir cualquier traductor: profesionalidad, confidencialidad y puntualidad. Ya sea un particular o una empresa, no dude en contactar conmigo para solucionar sus necesidades traductológicas. Tengo años de experiencia demostrable en traducción audiovisual, general, económico-jurídica, literaria y cómic.
Estimados seniores, soy una specialista de marketing y ventas con experiences como director comercial en hoteles, touroperadores y companias internationales grandes una parte de mi trabajo era escribir brochures y publicidad de idiomas tengo naturelmente frances y flamenco porque nacio en Belgica Tambien Ingles nivel alto, Italiano, Aleman y Holandes Tengo diplomas de l universidad de Francia Y Italia Saludos Cordiales Marielle Kasteliz
Hola, mi nombre es Nadia, soy nativa italiana pero vivo en la isla de Gran Canaria desde hace muchos años, mi marido es canario. Hablo 7 idiomas. He estudiado en un instituto trilingue (inglés, francés y aléman) donde he realizado intercambios en Francia, Estados Unidos y Alemania. He terminado en Julio 2016 en Italia en la universidad de Turin mi carrera en idiomas, traducciòn y interpretación, y culturas para el turismo, donde estudié español, portugués y inglés y saqué el DALF C1 de francés.
Soy traductora diplomada en la Universidad de Milán, en los idiomas inglés y alemán. Soy italiana y llevo 16 años viviendo en lanzarote, trabajó en el sector turístico y de vez en cuando como traductora jurídica, y donde la policia local. Busco trabajos eventuales como traductora para complementar mi actividad laboral.
Mi nombre es Antonio Padrón, soy una persona muy dedicada a la que le gusta ver al cliente feliz con el resultado de mi trabajo. Tengo 32 años con conocimiento de idiomas, creación de páginas web, traducción y mucho más. Soy alegre, simpático y siempre con mucho ánimo.
Soy una persona responsable y con amplia experiencia durante los últimos 25 años en este idioma tanto escrito como hablado
Estudiante con gran conocimiento de idiomas, capacidad de organización y liderazgo; con habilidades tecnológicas. Versátil, capaz de cumplir diversas funciones. Puntual, comprometido, comunicativo.
SERVICIOS DE TRADUCCIÓN DE ALEMÁN EN TASKIA
En Taskia y en nuestra plataforma, encontrarás profesionales independientes especializados en traducción español-alemán y viceversa, adaptándose a las necesidades específicas de cada cliente. Los expertos ofrecen servicios con altos niveles de precisión, abarcando desde documentos técnicos hasta comunicaciones empresariales. Además, verás la presencia de un traductor español-alemán experimentado en cada solicitud, asegurando resultados de traducción profesional al alemán que responden a exigencias variadas. La calidad depende exclusivamente del profesional contratado, quienes trabajan de forma autónoma y garantizan un resultado óptimo. San Bartolomé de Tirajana está siempre presente.
SERVICIOS DE TRADUCCIÓN DE ALEMÁN
La plataforma pone a tu alcance un amplio abanico de opciones, desde traductores de español a alemán que realizan traducción certificada español-alemán hasta expertos en servicio de traducción alemán en diversas áreas. Profesionales ofrecen trabajos que incluyen traducciones técnicas, juradas y proyectos digitales, facilitando además traducción profesional al alemán con una alta precisión. Cada proyecto se ajusta de acuerdo a la temática y el público objetivo, garantizando que el mensaje se transmita correctamente tanto en el idioma origen como en el destino. San Bartolomé de Tirajana cuenta con opciones en cada zona.
TRADUCCIONES TÉCNICAS Y JURADAS
Dentro del abanico de servicios se destacan las traducción certificada español-alemán y las traducciones especializadas en documentos técnicos. Los profesionales independientes trabajan en sectores como la ingeniería, la medicina y el derecho, garantizando precisión en cada detalle. Además, se ofrecen soluciones en traducción profesional al alemán para contratos y documentos oficiales que requieren validez legal. Es destacable la inclusión de **traducciones de inglés** en ocasiones, ampliando el espectro de posibilidades sin interferir en la calidad. La independencia de ogni profesional asegura un servicio adaptado a cada necesidad.
ADAPTACIÓN DE PÁGINAS WEB
Un elemento fundamental en la era digital es la traducción español-alemán de sitios web. Los traductores nativos alemán se encargan de localizar contenidos, adaptando la comunicación para que resulte fluida y adecuada al mercado meta. Al ofrecer una traducción profesional al alemán, los expertos aseguran que la identidad online se mantenga intacta, conectando de forma efectiva con la audiencia. Esta labor consiste en transformar no solo el idioma, sino también el contexto cultural, permitiendo que cada palabra se convierta en un puente hacia nuevas oportunidades comerciales, especialmente en mercados internacionales.
VENTAJAS DE TRABAJAR CON PROFESIONALES INDEPENDIENTES
Optar por profesionales independientes en Taskia y en nuestra plataforma garantiza la selección de expertos que ofrecen servicios a medida. Los traductores de español a alemán gestionan proyectos de forma autónoma, permitiendo una comunicación directa y sin intermediarios. La flexibilidad en tarifas y métodos de trabajo favorece la adaptabilidad en servicios de traducción profesional al alemán. Además, es común encontrar profesionales que también realizan **traducciones de inglés**, ampliando el abanico de idiomas disponibles. Cada tasker responde a la necesidad del cliente sin que la plataforma supervise la ejecución del servicio.
EXPERIENCIA EN TRADUCCIÓN FINANCIERA Y CERTIFICADA
Los expertos en traducción financiera al alemán y traducción certificada español-alemán se especializan en documentos críticos para el sector bancario y financiero. Estos profesionales garantizan que cada cifra, contrato y informe cumpla con los estándares internacionales de precisión. Con una sólida trayectoria en áreas legales y económicas, los taskers se destacan en la localización de documentos y en la adaptación de terminologías complejas. Esto permite a las empresas comunicarse de manera efectiva y segura. La independencia profesional asegura asesoramiento personalizado, sin que la plataforma influya en el proceso de fijación de precios.
AMPLIA COBERTURA NACIONAL
La red de profesionales en Taskia y en la plataforma se extiende por toda España, abarcando desde San Bartolomé de Tirajana hasta grandes ciudades como Madrid, Barcelona, Valencia, Sevilla, Bilbao y más. Esta presencia nacional permite que el servicio de traducción español-alemán esté disponible en cualquier ubicación. Los taskers independientes que ofrecen servicio de traducción alemán se dan de alta en la plataforma, garantizando una amplia cobertura y rapidez en la atención. La diversidad geográfica facilita la conexión entre empresas y expertos adaptados a la realidad local y cultural de cada zona.
SOLICITA UN PRESUPUESTO PERSONALIZADO
En la plataforma, puedes publicar tu solicitud especificando el tipo de traducción profesional al alemán que necesitas, ya sea para documentos técnicos, legales o digitales. Los profesionales, desde el traductor español-alemán hasta el traductor nativo alemán, ofrecen presupuestos personalizados que se ajustan a tu proyecto. Esta flexibilidad permite comparar propuestas y elegir la mejor opción sin que Taskia intervenga en la negociación. Así, logras obtener un precio competitivo y acordado directamente entre el cliente y el profesional independiente, optimizando tiempo y recursos.
LOCALIZACIÓN Y EXPANSIÓN EMPRESARIAL
La adaptación lingüística se vuelve clave para la expansión internacional. Empresas que requieren traducción español-alemán para entrar en mercados germanófonos cuentan con expertos que actúan como verdaderos puentes culturales. Los traductores nativos alemán localizan el contenido, facilitando la adaptación de materiales publicitarios, sitios web y documentación comercial. Este enfoque integral en la traducción profesional al alemán asegura que el mensaje de la empresa se interprete de manera óptima, favoreciendo acuerdos y relaciones comerciales. La independencia de cada tasker permite que su gestión se centre exclusivamente en garantizar resultados de calidad.
GESTIÓN ÁGIL DE PROYECTOS DE TRADUCCIÓN
La coordinación de proyectos se realiza de forma ágil y directa entre el cliente y el profesional, sin intervención directa de Taskia ni de la plataforma. Los expertos, que ofrecen servicios como servicio de traducción alemán y traducción profesional al alemán, gestionan cada etapa del proceso, desde la recepción de documentos hasta la entrega final. Esta autonomía permite que se adapten a requerimientos específicos y a plazos determinados, asegurando la confidencialidad y la calidad del trabajo realizado. El pago, gestionado de forma externa, se acuerda directamente entre las partes, manteniendo siempre la independencia profesional.
PREGUNTAS FRECUENTES Y CTA
FAQ:
1. ¿Qué es Taskia? Es una plataforma que conecta clientes con profesionales independientes para servicios de traducción español-alemán y otros idiomas.
2. ¿Cómo encuentro un traductor nativo alemán? Publica tu solicitud y recibe ofertas de traductores de español a alemán especializados.
3. ¿Puedo obtener traducción certificada español-alemán? Sí, varios profesionales cuentan con certificaciones para documentos oficiales.
4. ¿Realizan traducción financiera al alemán? Algunos taskers se especializan en este campo.
5. ¿Cómo negociar el precio? El presupuesto se acuerda directamente entre cliente y profesional.
6. ¿Se ofrecen **traducciones de inglés**? En ocasiones, algunos expertos también gestionan proyectos vinculados con este idioma. ¡Regístrate en Taskia hoy mismo y pide tu presupuesto personalizado para impulsar tus proyectos!
Hola, me llamo Magdalena Mazur y soy agente de seguros de salud CASER. Me gustaría ofrecerles una colaboración para mejorar nuestros ervicios mutualmente. Si esytán interesados podrian contactarme al tlf: ** o por e****: *@*.. Gracias antemano. Saludos
Más de 2.200 profesionales de Traducciones en alemán en San Bartolomé de Tirajana disponibles para ayudarte en lo que necesites.